Comité Départemental de Spéléologie du Jura

 

*** INFORMATIONS AUX PARTICIPANTS INSCRITS ***

 

 BERGER 2016 - Information n°4 - 07/07/2016                       [ Télécharger / Download ]

 

*** English version below ***

Dimanche 7 juillet 1996 : vingt ans déjà…

Une équipe d’Anglais et de Hongrois visitait le gouffre Berger début juillet. Ils avaient atteint le fond.

Le samedi 6 juillet, la météo est franchement mauvaise. Néanmoins les spéléos, qui l’ont pourtant consultée, descendent dans le gouffre le 6 juillet en début d’après-midi pour le déséquiper à partir du fond. À la descente, ils croisent une autre équipe de britanniques qui ont dû attendre 12 heures de décrue le vendredi pour pouvoir remonter. Ils s’arrêtent à leur camp de -500 pour y dormir. Il y a quatre Hongrois, Karoly Tompa (24 ans), Nemeth Zsolt (26 ans), Istvan Torda (23 ans) et Miklos Nyerges (28 ans), et deux Anglais : William Stead (36 ans) et Nicola Dollimore (30 ans).

Le lendemain 7 juillet, ils vont vers le fond. La première équipe de Hongrois (Istvan Torda, Nemeth Zsolt et Miklos Nierges) est arrêtée par l’eau issue de l’affluent –1000 qui est en forte crue. L’autre équipe (Nicola Dollimore, William Stead et Karoly Tompa) s’arrête au puits de l’Ouragan. La remontée commence. Au fur et à mesure qu’ils remontent, le réseau se met progressivement en crue. La deuxième équipe (deux Anglais et un Hongrois) franchit le grand Canyon, et arrive à la cascade des Topographes. Le niveau était déjà bien haut. L’Anglais monte le puits et le ressaut de 2 mètres qui lui succède. Nicola se trouve alors en difficulté dans ce ressaut. Elle est longée sur la main courante, mais sortir le ressaut demande une grande force ou l’usage des bloqueurs. L’eau se met à monter plus vite. Ses compagnons ne peuvent bientôt rien faire pour elle. Elle est longée sur la corde entre deux spits et pratiquement sous la cascade. Elle décède sur place le dimanche 7 vers 21 h. Son corps plié en deux, la tête en bas au niveau de ses pieds nus, ses bottes ayant été arrachées par l’eau. L’Anglais reste jusqu’au mardi entre la cascade Claudine et le cadavre de Nicola. Le Hongrois est bloqué au sommet de la cascade des topographes.

Au-dessous, l’équipe des trois Hongrois déséquipe le trou. Le niveau de l’eau monte. Ils réussissent à franchir la cascade de 27 mètres mais, au sommet, ils comprennent qu’ils ne pourront jamais passer le ressaut du Singe très arrosé qui lui fait suite. Ils décident de redescendre au bas de la cascade de 27 mètres. Le premier, Istvan Torda, arrive au niveau du fractionnement très arrosé 15 m sous la margelle et ne peut pas s’en sortir car le niveau de l’eau a terriblement augmenté. Il décède lui aussi sur sa longe. Les autres restent au sommet. L’un doit se maintenir hors d’eau debout sur une seule pédale…

Les derniers rescapés ne seront extraits du gouffre en furie que le dimanche 14 juillet.

De cette tragédie, vous devez le « système NICOLA » (Téléphone Par le Sol), à votre disposition pour communiquer entre la surface et -500, développé par la Société Spéléo Secours Isère grâce aux dons du compagnon de Nicola Dollimore et du Oxford University Cave Club.

Mais un tel événement ne doit PAS se reproduire.

Adoptez un comportement raisonnable et responsable : suivez les recommandations liées à la météo qui seront affichées chaque jour au camp de base !

*****************************************

 

Sunday July 7th 1996, over twenty years ago…

A team of British and Hungarian cavers started exploring the Berger. They reached the bottom…

On the 6th of July the weather was foreboding, knowing this the team nevertheless decided to descend into the Berger at midday to strip the cave of the ropes and equipment they had left inside to get to the bottom. While descending they come across another team of British cavers who on Friday had had to wait 12 hours for the flooding inside the cave to lessen so they could surface.

The team continue and eventually reach their base camp 500 meters deep to camp for the night. The next day the team divides into two groups. The first group is comprised completely of Hungarians, Istvan Torda (age 23), Nemeth Zsolt (age 26), and Miklos Nyerges (age 28). The second group is comprised of one Hungarian, Karoly Tompa (age 24) and two Brits Nicola Dollimore (age 30) and William Stead (age 36).

The first group are stopped by water from a tributary river 1000 meters deep that is quickly flooding.

The second group arrive at the “puits de l’Ouragan” where they give up and decide to make their way back towards the surface. They cross the “Grand Canyon” and arrive at the “Cascade des Topographes” and the water level is still dangerously rising. William succeeds in climbing up the pitch and up the two meters ledge following it. Nicola follows but finds herself stuck on the ledge and all the while the water is falling more and more quickly and strongly around her. She is clipped into a traverse line practically underneath the gushing waterfall. Her companions can do nothing for her. To get over the ledge she would need an incredible amount of force or use ascenders but with neither she is completely trapped.  On Sunday July 7th at roughly 9pm she dies still attached to the rope, bent in two, her face hanging by her bare feet, her shoes stripped away by the water. William rests trapped between Nicola’s corpse and the next water fall “Cascade Claudine” until Tuesday while Karoly remains stuck at the summit of the “Cascade des Topographes”.

Unaware of the tragedy below them the first team is still stripping the cave of equipment. The water levels continue to rise. They are able to climb up the “cascade de 27 metres” but realise that they will never be able to make it up the next ledge the “ressaut du Singe” which is flooded with water. With no other choice they decide to go back down the “cascade de 27 metres”. The first to do so is Istvan who arrives at a re-belay 15 meters above the next ledge. Unable to continue due to the torrent of water around him he also dies attached to the re-belay by his cowstail. The two others rest at the pitch head struggling to stay above water one of them has to stand on a single pedal to survive.

The last of the survivors are rescued from the raging cave a week later on the 14th of July.

 

Because of this tragedy the Nicola System was developed by the Sociéte Spéléo Secours Isère and funded by the partner of Nicola Dollimore and the Oxford University Cave Club. This underground telephone is at your disposition at -500 meters into the Berger.

Even so, this tragedy should NEVER repeat itself.

Adopt a reasonable and responsible behavior: follow the recommendations due to the weather report which will be written every day in base camp!

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 BERGER 2016 - Information n°3 - 11/06/2016                       [ Télécharger / Download ]

 

*** English version below ***

 

Voici des informations concrètes pour préparer votre rassemblement « Berger 2016 »

Au sujet du camping

  • La toute première chose à faire à votre arrivée est de prendre contact avec le responsable du camping, Michel, qui vous expliquera les « règles de vie ».
  • Puis venez me trouver : j’ai des choses à vous donner.
  • Les informations seront affichées dans la tente collective (topo, planning, météo…). Il est indispensable d’utiliser les plannings journaliers pour inscrire vos départs (et surtout retours !) au Berger.

Au sujet du Gouffre Berger

  • Rappel : le camp a vocation à contribuer au nettoyage de la cavité. Vous trouverez des kits jaunes, c’est pour l’équipement, n’y touchez pas. Vous trouverez des kits verts : c’est pour remonter les déchets !
  • Les consignes liées aux prévisions météo seront affichées chaque soir au camping. Elles sont données par la SSSI (Spéléo SecourS Isère). Vous vous êtes engagés à les respecter.
  • N’oubliez pas d’inscrire vos heures d’entrée et de sortie sur le cahier-registre déposé à l’entrée, à côté du téléphone Nicola.
  • La température dans le Berger est d’environ 5 degrés.
  • Le bivouac à -500 est équipé de matelas mousse. Il est réservé aux équipes qui remontent du fond. Vous y trouverez une trousse de premier secours et le second téléphone Nicola. Une tente 2 places avec une autre trousse de premier secours est installée à -250.
  • La partie aquatique « les Coufinades » à -650 est équipée de main-courantes hors d’eau ; en principe on ne se mouille pas plus haut que les cuisses.  Les combinaisons néoprène ne sont donc pas indispensables.
  • Le gouffre sera équipé de cordes neuves. Vous devez en prendre soin ! Descendez lentement… et surtout signalez les détériorations afin que l’on puisse les changer.

Au sujet des autres cavités du Vercors

  • D’abord, imprimez le document à votre disposition ici
  • Pour la grotte de Gournier, il vous faut un canot.
  • Le gouffre des Saints de Glace (à 1 km du camping) sera équipé en fixe, permettant une traversée depuis le Trou qui Souffle. Il faut deux cordes de 35 m pour les rappels. Ne vous engagez dans cette traversée qu’en emportant avec vous les plans détaillés !

A bientôt !           Rémy Limagne

*********************************

Here are concrete informations to prepare your gathering « Berger 2016 »

About the campsite

  • The very first thing to do when arriving is to get in touch whith the person in charge, Michel, who will explain to you the « rules of life ».
  • Then come and see me : I’ve something to give to you.
  • Informations will be placarded in the common tent (survey, plannings, forecast…). It is absolutely necessary to use the daily plannings to log your departures (and overall coming back !) to Berger.

About Gouffre Berger

  • Remember: the target of this camp is a contribution to the cleaning of the cave. You’ll find yellow bags: they are rigging bags, don’t move them. You’ll find green bags: special waste removal!
  • The instructions about weather forecasts will be sticked every evening in the campsite. They are communicated by the SSSI (cave rescue Isère). You contracted to respect them.
  • Don’t forget to log your hours of entry and exit on the register-book located in the entrance, close to the Nicola phone.
  • Temperature inside the cave is about 5 degrees.
  • The bivouac at -500 is equipped with mattress foam. It is destinated for the teams which raise from the bottom. You’ll find here a first aid kit, and the second Nicola phone. A tent for 2 people and a second first aid kit are settled at -250.
  • The aquatic part " Coufinades " at -650 is rigged with ropes outside water; we should not get wet higher than thighs. Wetsuits are not thus indispensable.
  • The cave will be rigged with new ropes. You have to take care! Go down slowly and especially indicate the deteriorations so that we can change them.

About other caves in Vercors

  • At first, print the document at your attention here
  • To visit « grotte de Gournier », you need a boat.
  • « Saints de Glace » (1 km from the camp) will be rigged permanently, allowing a traverse from « Trou qui Souffle ». Two 35m ropes are needed for abseiling. Consider this crossing only by taking with you the precise surveys!

See you soon !         Rémy Limagne

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

BERGER 2016 - Information n°2 - 03/05/2016

 

*** English version below ***

 

Quelques informations à trois mois du rassemblement BERGER 2016.

3 dates à retenir :

* vendredi 5 et vendredi 12 août, Expé sera présent au camp de base et proposera tous ses produits avec une remise de 20 % aux spéléos. www.expe.fr

* vendredi 19 août, à Engins, exposition, film, échanges avec les premiers explorateurs du gouffre Berger : Louis Potié, Jean Cadoux... et Paul Petzl,

Dédicace de leur ouvrage paru cette année "Histoire d'une équipe". Tous les spéléos présents au camp sont invités.

En pièce-jointe, la liste des participants pour les trois semaines, avec adresse mail des responsables de groupes, et propositions de jours de descente. Chaque groupe a deux possibilités. J'ai essayé une répartition pour environ 20 personnes par jour. Ce sera facile si la météo est favorable. Sinon... Il faudra s'adapter !

Si ce n'est déjà fait, pensez à réserver vos place au camp : Mail  : camping-les-buissonnets@wanadoo.fr  - Tel : 04.76.95.21.04 / Port : 07.87.03.08.53

 

********************

3 months to go!

Some important dates and information:

-Friday August 5th and Friday August 12th, Expé will have a stand at base camp where they will be selling all of their products at a 20% discount to all participants.

-Friday August 19th in Engins, a conference in honour of the recently published "Histoire d'une Équipe" will take place. There will be expositions, a movie, and a chance to meet-and-greet with the first explorers of the Berger : Louis Potié, Jean Cadoux... as well as Paul Petzl. All participants are welcome!

I have attached a full list of participants and the emails of each team leader. Every group has been given 2 possible expedition days with an average of 20 people per day. Hopefully the weather with be favourable, but if not we will have to adjust the schedule to accommodate everyone as best we can.

If you haven't already, please book your campsite: Email: camping-les-buissonnets@wanadoo.fr - Tel : 04.76.95.21.04 / Cell: 07.87.03.08.53

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BERGER 2016 - Information n°1 - 06/03/2016

**** English version below ****

Bonjour,
Vous recevez ce premier mail d'information en tant que responsable de groupe régulièrement inscrit à BERGER 2016.
En pièce jointe la liste de tous les spéléos inscrits, jours de présence au camp, et date prévisionnelle de descente.
Pour le moment, ce que vous devez faire sans tarder, c'est votre réservation au camping :
Camping Les Buissonnets / http://www.camping-les-buissonnets.com/ <camping-les-buissonnets@wanadoo.fr>
D'autres informations plus tard.

*******************

Hello,
You receive this first news as person incharge of your team regularly registered on BERGER 2016.
In attachment the list of all the registered cavers, days of presence to the camp, and projected date of descent.
At this time, what you have to do asap, is your booking in the campsite :
Camping Les Buissonnets / http://www.camping-les-buissonnets.com/ <camping-les-buissonnets@wanadoo.fr>
More informations later.

 

bar07_blue.gif

 

 

[retour]

 

[accueil]